What goes around comes around like a hula hoop, Karma is a bitch? Well just make sure that bitch is beautiful (c)
Обычно мне кажется, что я уже давно перешла тот рубеж, когда стесняешься за свое незнание какого-то языка.
Я говорю всего лишь на четырех языках. Мне кажется это ужасно мало. Я пытаюсь учить пятый, но пока что-то как-то очень медленно.
На трех языках я говорю и пишу каждый рабочий день, плюс один лежит у меня в пассиве. Что наверное плохо, но в последнее время у меня не было шанса попрактиковаться. Но я знаю, что если попаду в языковую среду, то быстренько все вспомню, потому что я все также прекрасно понимаю, когда слышу разговоры.
Языки, на которых я говорю и пишу каждый день: русский, английский, немецккий.
И в запасе у меня лежит иврит.
Пытаюсь учить французский, который я учила до 10 лет, но потом перестала и все забыла.
При этом с другом и получается, что и дома я говорю на английском, с друзьями везде - на английском, с мамой - по-русски, тут - по-русски, а на работе (иногда), в магазинах, хозяйственные всякие вопросы, ветеринар - немецкий.
Так вот по началу, когда я только-только приехала в Вену, я не говорила на немецком от слова совсем. После трех лет проживания и обучения в международном университете, где все на английском, мой немецкий не сильно-то улучшился. Иногда я даже не могла заказать в ресторане что-нибудь. Но после второго курса я начала работать официанткой. Вы когда-нибудь пробовали работать официанткой на языке, на котором даже не можешь сказать "здравствуйте, я ваша новая официанкта"? А именно эту фразу я пыталась выдать повару, когда пришла первый день на работу. Взяли меня туда исключительно потому, что им срочно кто-то был нужен и меня направила девочка, которая до этого там работала. Наверное, завидев меня, решили, что оставят пока не найдут кого-нибудь адекватного.
Было лето и было много туристов, поэтому иногда я могла использовать английский и даже иврит. Я быстро зазубрила меню и по началу скорей не понимала, а просто догадывалась, что говорил мне повар или клиенты. Я просто тупо запоминала фразы клиентов, кивала, шла в кухню и дословно цитировала все пожелания и заказы повару. Как попугай, иногда не понимая половины сказаного.
Повар говорил только на немецком. По началу наше общение ограничивалось "столик такой-то, три салаты, два супа, три пиццы, спагетти и тирамису", но когда проводишь одной командой много часов в запертом пространстве кухни, волей не волей хочется общения.
Сначала общение было скорей жестами и отдельными несвязными словами. Потом я начала понимать больше и уже могла вполне себе нормально что-то рассказать. Так постепенно, постепенно я стала больше разговаривать с клиентами (не только заучеными фразами), с поваром, со всеми.
Потом я получила эту работу. Сначала от меня требовалось только отвечать на телефон заучеными фразами. Потом, мне стали поручать больше всякого разного. Делать звонки поставщикам, общаться с ними, например. Первые несколько раз я, наверное, чуть от страха коньки не отбросила. Но потом постепенно, постепенно преодолевала свой страх и разговаривала. Да, я говорю с ошибками. Но люди меня понимают. Меня не переспрашивают типа "что-что ты сказала? Повтори, я не поняла". Всем все понятно.
Но иногда мне сложно бывает переключиться с одного, на второе, и на третье. И вот сегодня звонит телефон, спрашивают босса. Я объясняю, что его нет. Дальше женщина на том конце провода (которая звонит каждый день по пять раз), спрашивает, передала ли я ему сообщение, что она просила (ненавижу этот вопрос - нет, блин, я тупая дура и не передала!).И дальше я хотела сказать, что вчера он так и не пришел и сегодня еще тоже в офис не подходил. Но вместе "вчера" сказала "завтра". С утра, с просоня, раздраженая этой надоедливой теткой, которая не понимает намеков. Сказала и даже не сразу заметила. Потом через пару секунд поняла, но поправляться было уже поздно. "Ну, думаю, фиг с ним".
Закончили мы разговор, попрощались, и я настолько сонная, что мне даже лень трубку обратно на телефон положить. И я так и сижу с трубкой у уха. А у тетки на том конце видимо гарнитура, и она и не подумала трубку повесить. И вот я слышу, как она ворчит про себя, и высмеивает мою ошибку. Причем не по-доброму, а так раздраженно.
И знаете, мне так неприятно стало. Я понимаю, что режет ухо наверное, когда так откровенно лажаются. Но мне так и захотелось рявкнуть что-то типа "я посмотрю на тебя, овца, когда у тебя в голове будет хроническая каша из языков".
Овца. Вроде мелочь, а неприятно.
Я говорю всего лишь на четырех языках. Мне кажется это ужасно мало. Я пытаюсь учить пятый, но пока что-то как-то очень медленно.
На трех языках я говорю и пишу каждый рабочий день, плюс один лежит у меня в пассиве. Что наверное плохо, но в последнее время у меня не было шанса попрактиковаться. Но я знаю, что если попаду в языковую среду, то быстренько все вспомню, потому что я все также прекрасно понимаю, когда слышу разговоры.
Языки, на которых я говорю и пишу каждый день: русский, английский, немецккий.
И в запасе у меня лежит иврит.
Пытаюсь учить французский, который я учила до 10 лет, но потом перестала и все забыла.
При этом с другом и получается, что и дома я говорю на английском, с друзьями везде - на английском, с мамой - по-русски, тут - по-русски, а на работе (иногда), в магазинах, хозяйственные всякие вопросы, ветеринар - немецкий.
Так вот по началу, когда я только-только приехала в Вену, я не говорила на немецком от слова совсем. После трех лет проживания и обучения в международном университете, где все на английском, мой немецкий не сильно-то улучшился. Иногда я даже не могла заказать в ресторане что-нибудь. Но после второго курса я начала работать официанткой. Вы когда-нибудь пробовали работать официанткой на языке, на котором даже не можешь сказать "здравствуйте, я ваша новая официанкта"? А именно эту фразу я пыталась выдать повару, когда пришла первый день на работу. Взяли меня туда исключительно потому, что им срочно кто-то был нужен и меня направила девочка, которая до этого там работала. Наверное, завидев меня, решили, что оставят пока не найдут кого-нибудь адекватного.
Было лето и было много туристов, поэтому иногда я могла использовать английский и даже иврит. Я быстро зазубрила меню и по началу скорей не понимала, а просто догадывалась, что говорил мне повар или клиенты. Я просто тупо запоминала фразы клиентов, кивала, шла в кухню и дословно цитировала все пожелания и заказы повару. Как попугай, иногда не понимая половины сказаного.
Повар говорил только на немецком. По началу наше общение ограничивалось "столик такой-то, три салаты, два супа, три пиццы, спагетти и тирамису", но когда проводишь одной командой много часов в запертом пространстве кухни, волей не волей хочется общения.
Сначала общение было скорей жестами и отдельными несвязными словами. Потом я начала понимать больше и уже могла вполне себе нормально что-то рассказать. Так постепенно, постепенно я стала больше разговаривать с клиентами (не только заучеными фразами), с поваром, со всеми.
Потом я получила эту работу. Сначала от меня требовалось только отвечать на телефон заучеными фразами. Потом, мне стали поручать больше всякого разного. Делать звонки поставщикам, общаться с ними, например. Первые несколько раз я, наверное, чуть от страха коньки не отбросила. Но потом постепенно, постепенно преодолевала свой страх и разговаривала. Да, я говорю с ошибками. Но люди меня понимают. Меня не переспрашивают типа "что-что ты сказала? Повтори, я не поняла". Всем все понятно.
Но иногда мне сложно бывает переключиться с одного, на второе, и на третье. И вот сегодня звонит телефон, спрашивают босса. Я объясняю, что его нет. Дальше женщина на том конце провода (которая звонит каждый день по пять раз), спрашивает, передала ли я ему сообщение, что она просила (ненавижу этот вопрос - нет, блин, я тупая дура и не передала!).И дальше я хотела сказать, что вчера он так и не пришел и сегодня еще тоже в офис не подходил. Но вместе "вчера" сказала "завтра". С утра, с просоня, раздраженая этой надоедливой теткой, которая не понимает намеков. Сказала и даже не сразу заметила. Потом через пару секунд поняла, но поправляться было уже поздно. "Ну, думаю, фиг с ним".
Закончили мы разговор, попрощались, и я настолько сонная, что мне даже лень трубку обратно на телефон положить. И я так и сижу с трубкой у уха. А у тетки на том конце видимо гарнитура, и она и не подумала трубку повесить. И вот я слышу, как она ворчит про себя, и высмеивает мою ошибку. Причем не по-доброму, а так раздраженно.
И знаете, мне так неприятно стало. Я понимаю, что режет ухо наверное, когда так откровенно лажаются. Но мне так и захотелось рявкнуть что-то типа "я посмотрю на тебя, овца, когда у тебя в голове будет хроническая каша из языков".
Овца. Вроде мелочь, а неприятно.
Не стоит обращать на это внимание. Люди и на своем родном языке иногда такую глупость брякнут - хоть стой, хоть падай. И нет в этом ничего особенного. Подумаешь, оговорился человек. Ну с кем не бывает?..
ну вот да! Все же ошибаются! Особенно на немецком с артиклями например. Нам учительница говорила, что сами носители языка часто путают и говорят неправильно.
Понимаю, что вроде глупо из-за такого расстраиваться. Но блин, обидно так.
Расстраиваться действительно глупо. У тетки было просто плохое настроение - она оторвалась на тебе. И вообще, надо просто сказать себе, что невинные глупости и ляпы делают жизнь веселее и интереснее
знаешь, не знаю, как ты сейчас относишься к собственному владению иностранными языками, но я прочитала этот рассказ и чувствую за тебя гордость. нет, это ведь действительно заслуживает уважения - три языка в голове каждый день! ты молодец. конечно, всегда хочется большего, поэтому удачи тебе с французским, а там и еще какой-нибудь выучишь, я уверена. )
я стараюсь, но все время забываю про французский)) Скачала себе кучу материалов, аудио-классы хорошие - но все время забываю, что их надо послушать, и потом почитать что-то... Никак не могу себя организовать правильно для этого!
Бывает, стремно за глупые ошибки, или стормозила и отмахнулась от ответа и он пришел на 5-10 секунд позднее, но уже поезд ушел и разговор на другую тему. Или ты понял, что сказал неправильно (по грамматике, по временам), но поправляться глупо. Наверное у всех бывает.
Меня раздражают люди, которые долго живут в стране и очень плохо говорят. Но при этом у них рот не закрывается. И слушать этот потом элементарного английского в одних и тех же банальных выражениях так нудно... По мне так уж лучше пусть человек ошибается, но пытается использовать какие-то новые пусть немного мудреные выражения, чтобы разнообразить речь. А то ведь
I don't like it cuz It's bad
да, меня тоеж такие раздражают)
Хотя мне иногда кажется, что я сама в разговорной речи люbого языка не использую осоbо каких-то мудренных выражений. Стараюсь разнооbразить, конечно, но иногда как bудто сама ловлю сеbя на том, что скучно как-то говорю... Надо расщирять словарный запас...
Та же фигня с "I can't"
А еще раздражает, когда человеку 10 раз повторили, что конкретно эта вещь имеет такое название (ну, к примену мороженое измеряется в scoops, а не в spoons) а он все равно повторяет уже заученное банальное слово. Может это и дурацкий пример, но все, что пришло в голову)) Но я имею в виду принципиально - столько разновидностей вещей и тебе их постоянно повторяют, а ты не пытаешься это усвоить и как на пролом называешь все одним и тем же банальным словом.
ловлю сеbя на том, что скучно как-то говорю...
Я тоже себя постоянно ловлю. Вроде хочешь и то и то сказать, а в итоге получается что-то убогое и в основном только по сути дела. Лишь бы основную мысль передать, без особых подробностей.
Надо расщирять словарный запас...
Я стараюсь... Новые слова употреблять. Не повторять одни и те же, а если узнала более конкретные значения, использовать именно их.
varia niamati, ооо, я так по началу на немецком говорила)) Саму раздражало ужасно, но мне bыло так стращно)) Я заучила несколько выражений и как заевщая пластинка их использовала. Мне кажется это чистейщий страх. Страх ощиbиться, страх bыть непонятым, страх показаться смещным, нелепым. Осоbенно у взрослых людей)
Лишь бы основную мысль передать, без особых подробностей.
ага! я иногда начинаю специально в голове прогонять всякие прилагательные или эпитеты к какому-ниbудь слову, чтоbы хотя bы уbедиться, что я их вооbще знаю и еще не совсем отупела...
Я стараюсь... Новые слова употреблять.
эх, я тоже...
еле еле подучила английский( до этого ни когда его не учила) ну и немецкий как то самим собой...
я на себя ужасно злюсь,Если делаю ошибки в разговоре на немецком..я так не уверена в себе,когда на нем говорю....
хотелось бы тоже много языков знать
Наверное увернность и прочее приходят с опытом, не знаю,но искренне на это надеюсь))
котоманка